Skaitmeninis asistentas |
Andžėjus Ravanas, [email protected] Google kalbos variklis prakalbo lietuviškai |
Šių metų pavasarį visai netikėtai Google kalbos variklyje atsirado lietuvių kalba ir tai tapo dar vienu gan dideliu žingsniu prieinamumo srityje. Atrodytų, koks skirtumas, ar telefonas kalba integruotu Google balsu, ar jau visiems įprastu ir pažįstamu Liepos sintezatoriaus balsu? Į šį klausimą ir noriu atsakyti straipsnyje. Bet pradžiai išsiaiškinkime, kas apskritai yra tas kalbos variklis ir kuo jis skiriasi nuo ekrano skaitymo programos. Ekrano skaitymo programa tai programinė įranga, kuri mums, kaip vartotojams, atlieka praktiškai nematomą, bet esminį darbą: ji surenka informaciją telefone, apdoroja tą informaciją ir paverčia žmogui suprantamu garsiniu tekstu. Tam, kad tekstas būtų perduotas žmogui, reikalingas kalbos variklis arba kalbos sintezatorius. Jeigu paprastai tai balsas, kurį mes girdime savo telefone. Skirtingi kalbos varikliai turi skirtingą kiekį balsų, pavyzdžiui, Liepos kalbos variklis turi 4 lietuviškus balsus, tačiau nepalaiko jokios kitos kalbos. O Google kalbos variklis palaiko labai daug skirtingų kalbų, dabar įskaitant ir lietuvių. Galime sakyti, kad ekrano skaitymo programos vienintelė paskirtis tvarkyti ir tinkamai perduoti įrenginio, kuriame ji integruota, informaciją. O kalbos variklis be ekrano skaitymo programos gali būti naudojamas ir kitose srityse: jis integruojamas į vertėjų ir balso asistentų veiklą, naudojamas svetainių straipsniams garsinti ar įgarsina ėjimo arba važiavimo nurodymus žemėlapiuose. Tad čia priartėjame prie atsakymo, kuo lietuviškas Google variklio balsas pranašesnis už Liepos sintezatorių. Viena akivaizdu, kad šiuo metu Liepos kalbos taisyklingumas stipriai lenkia naująjį Google sintezatorių. Pastarasis turi nemažai kirčiavimo ir tarties spragų, tam tikrose vietose netaisyklingai taria skaičius ir panašiai. Tačiau reikia turėti omenyje, kad tai tik pirmoji Google lietuviško balso versija, jeigu ji atsirado, tai garantuotai bus tobulinama. Kitas svarbus dalykas, kad Google kalbos sintezatorių žymiai paprasčiau integruoti tiek į įvairias neregiams gaminamas programėles, tiek į paties Google kuriamus produktus. Pernelyg nesigilinant į šios kalbos programos veikimo principus ir terminologiją, lietuviško balso atsiradimas teikia vilties ne tokioje tolimoje ateityje išgirsti ir lietuvių kalba bendraujantį Google asistentą, turėti galimybę įsigarsinti Google vertėjo išverstą tekstą ir panašius dalykus. Tačiau tai kol kas tik mano paties prielaidos ir spėjimai, bet jie turi realų pagrindą. Kiek plačiai paplis lietuviško balso integracija, priklauso tiek nuo Lietuvos institucijų darbo, tiek nuo pačių vartotojų pastangų. Grįžkime iš ateities perspektyvų ir apžvelkime, ką gi naujo lietuviško balso atsiradimas suteikė eiliniam vartotojui jau šiandien: • Dabar net ir ne itin stipriai technologijose pažengęs vartotojas gali savarankiškai susitvarkyti telefoną. Viskas, ko reikia, tai įjungti naują įrenginį ir mokėti ekrano skaitymo programos Talkback paleidimo gestą palaikyti kelias sekundes prispaudus du pirštus vertikaliai ekrano tokiu atstumu, kad tarp tų dviejų pirštų būtų maždaug vieno piršto tarpas. Telefonas pradės kalbėti, tuomet beliks susirasti kalbų sąraše lietuvių kalbą ir viskas išgirsite lietuvišką balso sintezatorių, kuriam padedant galima puikiai prisijungti prie visų paskyrų. Vėliau, jeigu senasis balsas patinka labiau, gebėsite ir Liepą susiinstaliuoti. Bet nenuginčijamas faktas, kad prakalbinti telefoną lietuviškai pasidarė žymiai paprasčiau. • Telefono greitaveika. Kadangi Google kalbos variklis yra standartinis Talkback kalbos sintezatorius, su juo telefonas veikia gerokai sparčiau nei su Liepos varikliu. Išbandykite ir įsitikinkite patys. • Daugiakalbiškumas. Vienas didžiausių Android ekrano skaitymo programos trūkumų, kuris erzino vartotojus, nebuvo galimybės greitai perjungti lietuviško balso į anglišką, vokišką ar kokį nors kitos kalbos. Tiksliau pasakius, galimybė buvo, bet ji neveikė su lietuvių kalba, nes, kaip ir minėjau, Liepos balso sintezatorius palaiko tik vieną kalbą, o ekrano skaitymo programa suteikia galimybę persijunginėti greituoju gestu tik tarp to paties kalbos variklio kalbų. Taigi, greitai persijungti iš Liepos į Google sintezatorių galimybės nebuvo. Dabar nusistačius Google kalbos variklį tereikia greituoju gestu, greitai braukiant vienu pirštu žemyn, o paskui staigiai aukštyn vertikaliai ekrano arba vertikaliai braukiant trimis pirštais iš ekrano centro į viršų susirasti komandą Kalba, kuria kalbama ir braukiant vienu pirštu vertikaliai ekrano į viršų išsirinkti mums reikalingą kalbą. Apibendrinant, labai džiugi žinia, kad Google į savo kalbos variklį pagaliau integravo lietuvišką balsą. Balsą, kuris turi gan didelį potencialą persikelti į paties Google bei kitų gamintojų produktus, taip gerinant prieinamumą gimtąja kalba. Kalbant apie balso kokybę ir kirčiavimo, tarimo klaidas, prisiminkite, koks buvo pirmasis Liepos sintezatorius Windows operacinei sistemai, ir turėkite truputėlį kantrybės. O jeigu turite laiko ir noro, pranešinėkite Google apie šio balso trūkumus. Kuo daugiau mes kreipsimės, tikėtina, tuo greičiau trūkumai bus pašalinti. [Komentarai] | [Turinys] | [Mūsų tinklapis] |